TRANSCRIPT OF TELEPHONE CONVERSATION BETWEEN BYRON CASE AND KELLY MOFFETT

5th of June 2001 11:30 PM CST (approx.)

CASE:     Hello?

MOFFETT:  Is Byron There?

CASE:     Yes, speaking.

MOFFETT:  Byron, this is Kelly.  Hello.  I realize you probably don’t want to talk to me -- I 
          have to talk to you, I have to talk to you, I absolutely have to fucking talk to you.  
          Okay?  Hello?  You’re listening.  Okay.  Some extremely bad shit has gone down.  
          Are you listening to me?

CASE:     Yeah.

MOFFETT:  Okay.  I don’t know what to do and that’s why I called you, because you do 
          realize that I’ve been a drug addict for some time, my memory is not that good, 
          and they are harassing me for information now, and I don’t know what to do 
          about it.  Do you know what I’m talking about?

CASE:     Yeah.

MOFFETT:  Okay.  Anastasia’s dad has called me, um, two or three investigators have called 
          me and I don’t know what to do.  I don’t remember the whole story and I need your 
          information, please, because they’re going to call me in, they’re going to fucking ask 
          me for a lie detector test again and I have no idea.  Okay?  I know I’m probably 
          the last person on the earth you want to talk to, but we have to talk about this.  
          Otherwise, we're both fucked.

CASE:     Well, I . . .

MOFFETT:  What?

CASE:     Where are you?

MOFFETT:  I’m at my parents’ house.

CASE:     You’re still there?

MOFFETT:  What?

CASE:     Are you still there?

MOFFETT:  Yes, I’m still there!  Why, what?

CASE:     Oh, nothing.

MOFFETT:  Yes, I’m still living here.

CASE:     That’s odd.

MOFFETT:  What?

CASE:     I said that was just odd.

MOFFETT:  How is that odd?

CASE:     I don’t know.

MOFFETT:  Where the fuck else am I going to go?

CASE:     I don’t know.

MOFFETT:  Why are you at your parents’ house?

CASE:     Oh, don’t even ask.

MOFFETT:  I won’t ask.  But seriously, this is fucked and we’re both going to be 
          fucked.  Seriously, I’m not kidding.

CASE:     You know . . .

MOFFETT:  What do you mean, ‘you know’?  What?

CASE:     I don’t remember.

MOFFETT:  You don’t remember?

CASE:     What?

MOFFETT:  What?

CASE:     Yeah.  Just say you don’t remember.

MOFFETT:  Don’t you remember?  You don’t remember what we said?  At all . ..

CASE:     I do, but . . .

MOFFETT:  But what?

CASE:     [unintelligible]

MOFFETT:  Honey, this is, like, not a game anymore.  And I’ve, like, realized that 
          to its, like, fullest extent and it sucks.

CASE:     I’m sure really surprised they called again.

MOFFETT:  That they called again.  They’ve called a bunch again.  They called 
          me while I was in rehab, they showed up out there.  Yeah, I don’t 
          understand, like seriously, what all went on or whatever, and I 
          seriously, I hate to say this, but why, seriously, why did you have 
          to kill her?  What was the whole fucking big deal?  Could you 
          explain that to me?  Because I just don’t get it.  Seriously.  Justin’s 
          dead for no reason, she’s dead for no reason, it’s all just fucked 
          up.  And for some reason they’re talking to me, because you won’t 
          talk.  So I’m fucked.  And it makes me look horrible because 
          everybody already knows that I’m a fucking crack-head, and that 
          I’m a coke-head, that I’m an alcoholic so I don’t remember shit.  
          And if I tried to talk to them, nothing’s going to add up.  So, I mean, 
          if you could, seriously, explain to me as to why you actually felt the 
          need to kill her, than that would really help me feel better about the 
          whole fucking thing.  I mean, was there, seriously, any reason to all 
          of this?

CASE:     We shouldn’t talk about this.

MOFFETT:  Why?

CASE:     Probably because we shouldn’t talk about this.

MOFFETT:  Of course we should.

CASE:     Except, at least, if I need to talk to you.

MOFFETT:  What do you mean?  Yeah, I would love for you to talk to 
          me about it because my -- nothing, nothing has been the same 
          since that, okay?  And you may have been okay or whatever, but 
          all I did was get more drunk or get more fucked up and that’s it.  
          That’s it!  Okay.  I’m not the same person and you know that.  I 
          have not been the same person for years, and I hate it.  And 
          something seriously has to give or we need to talk or something.  
          Because for some reason, you know, it just seems like you were 
          inaccessible or you were too cold or something, and everybody’s 
          coming to me.  And I can’t talk to Anastasia’s dad, and I can’t do 
          any of this.

CASE:     [unintelligible]

MOFFETT:  What?

CASE:     I got -- see, I was granted immunity—

MOFFETT	What?

CASE:     -- by the lawyer, or by the prosecutor, excuse me.

MOFFETT:  Uh-huh.

CASE:     Through my lawyer.  Because I told them everything about this, 
          you know, I --

MOFFETT:  You told what?

CASE:     I said I told my lawyer flat out that I didn’t -- I wasn’t going to 
          remember things.

MOFFETT:  Uh-huh.

CASE:     Told the cops that, too.  I was, like, "I can’t remember things."  
          And so, basically, I would, you know, tell them up front, before 
          you go in or agree to meet them, just say "I’m not going to 
          remember things."

MOFFETT:  I have.

CASE:     Write something on paper that says that, you know, if I fuck 
          up, you know,because you wouldn’t want us to, like, slip --

MOFFETT:  I have!  But that doesn’t make any fucking difference!  
          What are you talking about?  They told you this and that -- 
          they never told me anything.

CASE:     What?

MOFFETT:  What?

CASE:     Never told you what?

MOFFETT:  Did you -- what did you say about immunity?  What 
          are you talking about?

CASE:     Well, yeah, that basically I was given, which basically means 
          that, like, nothing I said could be used in court against me.

MOFFETT:  I guess, whatever, but I don’t know, okay?  I need, I 
          seriously need to talk to you.  When is, like, a time we can talk?

CASE:     Tomorrow.

MOFFETT:  Tomorrow when?

CASE:     When you’re free.  The earlier the better.

MOFFETT:  In the morning?

CASE:     Uh, let’s see.

MOFFETT:  Are you talking about, like, in person or something?

CASE:     Yes.
Return to the Case Against page.

Return to the main page.